Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ämnen, öfver livilka lian sökt kasta några ljusgnistor, stode att
hemta, anställa förnyade efterforskningar.
En annan förhoppning fasthålla vi likväl ännu: den att
hvad vi ofvanför varit i tillfälle att framlägga, oaktadt det
sönderbrutna, styckade skick, hvari det förefunnits, likväl skulle
erbjuda mer än en länk, hvilken för all framtid kommer att
lödas fast af minuet vid det historiska vetandets oändliga kedja.
Såsom ytterligare tillägg till materialierna för Carl XII:s
historia, gå vi nu att meddela några membra disjecta, dem vi
äfvenledes hopplockat i samma archives du Boyaume, hvarest
vi skördat den betydligaste delen af de dokumenter, vi hittills
upptagit. Ehuru vi ingalunda tillägga nedanstående skrifter
någon större historisk vigt, skulle vi dock tro dera förtjenta af
den ringa plats, de upptaga, emedan de i alla fall inrymma några,
troligen hittills obekanta notiser angående det mest fabulösa
tidskiftet af Carl XII.s sagolika lif: det, hvarunder lian i ett
barbariskt rike, dit han anländt såsom en besegrad, förlorad,
öfver-gifven flykting, spelar en roll, sådan ingen fursto i verlden
någonsin utfört den i en annans land. Förunderligt synes det,
att ej ens Voltaire, som dock röjer ett så oförstäldt intresse för
ndet inre“ af de dagars historie, han företagit sig att bearbeta,
eger någon kännedom 0111 det bref, hvari sultaninnan Validé gifver
luft åt sina välvilliga känslor för sitt så högt beundrade L(jon.
Denna obekantskap yppar sig omisskänneligt uti följande ord
af honom: „Elle {la Siittäne) passa meme par-dessus les loLv
austéres du serail au point d’écrire de sa main plusieurs
lettres „au Comte Poniotovskyu, entre les mains duquel elles
sont encore au tems c/u’oti écrit cette histoireu. Att hon skulle
direkt vändt sig till sina känslors hjelte, misstänker således
Voltaire ej.
Af de nyssnämnda «membra disjecta’, hvilka Cygnaeus härpå
framlägger, utgöras de trenne företa af bref från sultaninnan Validé
och sultan Ahmed till Carl XII samt en kort memoir till storvisiren
Jussui Pascha från en fransk ambassadör i fråga om att ställa
Iranska skepp till Carl XH:s disposition i och tor hans hemresa
från Turkiet. Till dessa bref är bifogad en skildring af den svenske
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>