Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hexan. Jag vill er väcka blott till lif och känsla
Af eder pligt.
Johan Fleming. Spar dina väckelser,
Och säg mig blott: kan än Matilda räddas?
Hexan. Jag boppas, att det möjligt är ännu.
Johan Fleming. Då skall det ske, om jag ock måste störta
Ett altar ned för att till henne hinna.
Hexan. På vida mindre helga ting ni pröfva
Till hennes räddning får ert mod och styrka.
Johan Fleming. Så mycket lättare de skola kufvas. Men
En riktning gif åt stormen i min vilja.
Hexan. Hvad vid ert sista samtal förefallit,
Det är mig ej bekant. Men se’n jag fåfängt
Matilda väntat, drefs jag af min oro
Att söka henne upp i skogen. Der
Jag mötte knektar, hvilka sins emellan
Omtalte, att er fader utsändt dem,
Och att de sökte er, herr Johan. Slutligt
Jag mellan träden såg Matilda skymta
På afstånd. Men förr än jag uppnått henne,
Hon blef af knektar kringhvärfd, och de släpa
Nu henne våldsamt bort åt Abo-sidan.
Johan Fleming. Jag fiender af väldigare slag
Mig hade önskat i en kamp för henne.
Men hennes fara är dock lika stor,
Som om af Lancelot hon blifvit röfvad —
Om icke större. Bort med blixtens fart
Jag ila vill.–––-
De Vijk. Nej, Johan, qvardröj här.
Af sinnesrörelser och vandring tömd,
Din kraft sig återhemta bör. Men allt
Hvad i min vänskaps makt kan stå, jag gerna — —
Johan Fleming. Hvad nu? Fullända ej. En möjlighet
Mig lemna att diu mening missförstå.
Om någon ann’ än du fördristat sig
Att åt en sådan syfta, jag deri
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>