Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nyss, di en dåres ord er galla svärtat,
I stån så lugne och förkunnen nu
De råd, som galenskapen gifvit in,
Liksom de vore höjden af all vishet.
Finns ingen här, som dela vill med mig
Min ära att försvara den betryckta,
Så går jag ensam mot mitt sista öde,
Såsom en man, som är för gammal re’n
Att vika från sin pligt; men ej för gammal
Ännu att dö för den, om så skall vara.
Hit, Polens röfvarskaror! På ett lik
Slås eder brygga till er lustas offer.
Bengt Bonde framspringer med lyftad knif, sedan han ea
stund betraktat ställningen.
Scen VIII.
De förre. Bengt Bonde.
Bengt Bonde. Ej på ett lik allenast, uppå tvänne
Går dessa vilddjurs stråt! Invid din sida
Står nu en man, som förr emot dig stått,
Men alltid närmast intill den betryckte.
Jag gifver gerna lifvet bort för henne,
Som du försvarar. Ej jag trodde mer,
Att det var värdt nog mycket att få gälda
Min och de minas stora skuld till honom,
Som gifvit henne lifvet och sitt eget
För Finlands arma, öfvergifna folk.
(Han rycker svärdet från en närstående svensk).
Krasinsky. Der fån I mera visshet, än som fordras,
Att fälla den förrädarn Olof. Honom
Jag länge misstänkt för att ha försåtligt
Stått i gemenskap med dem alla, hvilka
Emot vår konung burit afvog sköld.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>