Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Är tiden ganska kort och derför dyrbar.
Den kan ock ej förslösas sämre, än
Då den går åt att höra på, hvad ni
Om det, som händt och hända skall, förmenar.
Ers höghet utan tvifvel täcks förunna
Åt desse herrar, hvilkas ära man
Befläcka sökt igenom nesligt anbud,
Att det tillbakavisa med sitt ord,
Tills de med sina svärd det göra kunna.
Arnaldo. Jag kan ej tro, att Fleming uppkofsman
Till det förslaget vore. Af hans bildning
Man vänta bör, att sjelf han inser bäst,
Hur förolämpande och föga ädelt
Det skulle vara. om af forna vänner
Han det begärde, som en man af ära
Af ingen dylik någonsin begärt.
Kinski. Om detta anbud utgått dock från honom,
Hans afsigt dermed endast vara kan
Att visa ädelmod för bästa pris:
Ty han så väl oss känner alla, att
Han sjelf vårt svar på förhand kunnat afge.
Brnce. Vill han dermed sitt ädelmod bevisa,
Att han på porten visar oss, han kunde
För egen räkning detta dock behålla.
När gå vi vilja, skola våra svärd
Den väg nog öppna, som vi önska taga,
Ifall vid jordens stråt vi icke tröttnat
Och Eriksgatan ej bland stjernor välje.
Schenck. Auctores classici i öfverflöd
Ha talesätt, dem man begagna kunde
Till svar på det förslag, oss blifvit framstäldt;
Men fastän tvekande uti mitt val,
Jag företräde likväl gifver åt:
Impavidum ferient ruinae!
Johan. För egen eller andras räkning ni
Upplysning sökt om sinnesstämningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>