- Project Runeberg -  Samlade arbeten / 10. Poetiska arbeten. Fjerde bandet /
430

(1881-1892) Author: Fredrik Cygnæus With: Emil Nervander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sid. 31. Stenbock: Vet ni ej då, att tiden inne är, då
skyt-tet är förbjudet? Denna strof beledsagar Cygnaeus
i manuskriptet med anmärkningen: anakronism.

Sid. 203. ,.Hertig Johans ungdomsdrömmar“. Detta
skådespel skrefs 1854 och offentliggjordes samma år,
jultiden, såsom tredje delen af „Skaldestycken af
Fredr. Cygnaeus1’. Författaren hade först ämnat
benämna dramen „Hertig Johan och lians hof‘.
Aktindelningen var ursprungligen delvis en annan än
den sedermera vidtagna. Första akten gick
sannolikt lika långt som i det tryckta originalet; den andra
slutade med den nu varande andra aktens femte scen;
den tredje omfattade återstoden af sagde andra akt.
Den fjerde åter började med tredje aktens första
scen och slutade med den sjunde. Den femte och
sista akten började med tredje aktens åttonde scen.
Hunnen något längre i denna akt ändrade Cygnaeus
sin ursprungliga plan och vid slutet af akten
ned-skref han orden: tredje aktens slut. Utan att känna
behof af en ny omarbetning af stycket indelade han
de nedskrifna fem akterna i trenne och tilläde sedan
de två sista akterna, som nu afsluta skådespelet. I
slutet af originalmanuskriptet till det fullständiga
arbetet tecknade författaren: „Dessa rader, hvarmed
stycket är afslutadt, skrefvos på Löparön kl. 1,
söndag förmiddag d. 27 Aug. 1S54“.

Anmärkas må vidare, att Sabelfana länge i
manuskriptet benämnes endast riddaren; Arvid
Stål-arm hette jgagen (först i sin sista replik i tredje
aktens sjuude scen erhöll han namnet Stålarm). Af
de utländska krigarena har endast Schenck ett namn;
de öfriga: Arnaldo, Bruce och Kinski kallades
italienaren, skotten, polacken. Den sistnämnda fick
senare i manuskriptet heta än Dombirsky, än
Sol-tick, slutligen Kinski. Sändebuden från svärdsrid-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:52:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cygnarb/10/0436.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free