Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tens traditioner, beträdde den militära banan. Förtroligast
torde förhållandet varit mellan Fredrik och sagda systrar,
den varmhjertade, okonstlade Sofia och den skämtsamma,
for satirisk lek böjda Lovisa, hvilken Fredrik senare kallade
sin „snillrika“ syster. Till Lovisa äro äfven de första rader
skrifna, som af Cygnaei hand finnas i behåll. De höra
synbarligen till hans tidigare lärospån i skrifkonsten — sannolikt
från hans åttonde, nionde år — och då de ovana
skrifteck-nen och det barnsliga innehållet utgöra snar sagdt det enda
minnesmärke af att den „store Fredrik", äfven han, en gång
varit ett barn som andra, vilja vi här meddela det lilla,
med två duktiga aftryck i lack af hans faders med en
svan-figur prydda sigill försedda brefvet:
till Lovisa Cygnea.
Min söta syster
tak för halstuken som du skikadc mig. minst takar jag för
stiåman den du skikade till mig ty den föl när jag gik till
farbror *) sama afton som jag fik den. pärlår skikar jag
till dig män säg att sofia att så garna jag ville skika hane
a Ina k a så fik jag inte ty det fans ikke Kort om tid har
jag halsa alla ifran huldaste din
broder Fredrik.
Vi behöfva ej för läsarens skull tillägga några af den
unge brefskrifvaren uteglömda å och ä märken eller i öfrigt
rätta skriffel och punktering. Men hvad vi vilja fasta
uppmärksamhet vid är gossens sätt att skrifva orden
„hals-duk“ och „almanack", hvilket ovedersägligen utvisar, att
Cygnaei svenska i barnaåldern rönt inflytande af det finska
tungomålet, hvilket han då dagligen hörde talas och sjelf
var så mäktig, att han ännu 1862 kunde vid en stor
fosterländsk fest hålla ett tal på detta sitt andra modersmål.
För öfrigt framstår Cygnaeus redan i detta bref som en all-
*) Brefvet är troligtvis skrifvet från Tavastehus, der Cygnaei farbror,
räntmästaren Jakob Georg Cygnseus var bosatt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>