Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
af de desinficierade, perforerade bref, han denna tid erhöll
från Helsingfors, skrifver biskopinnan med vanlig lugn
förtröstan på Gud till honom bland annat: „Icke har jag denna
gång tyckt mig böra följa ditt visserligen välmenta råd att
flytta från ett hem, som en mild försyn så helt nyligen
utsett for oss.–-Du, min bästa Fredrik, som Gudi lof i
allt handlar så moget, lärer visserligen med din Guds
bistånd betänka dig mycket väl, förr än du tager det beslut
att komma hem. Om den gode Guden ger sin välsignelse till
ditt foretag, så lyckas det ej allenast, utan går mycket väl.a
Den häftiga epidemin, hvari intill den 16 oktober 196
personer af inalles 332 insjuknade aflidit — således mer än
60 procent — kan väl vid denna tid anses nästan ha
upphört, men ännu den 3 november inträffade ett nytt, det
sista sjukdomsfallet. Om sjukdomens upphörande blef
Cygnaeus visserligen i bref af sagde dag underrättad af Gyldén,
dock erfor han derjemte sin missräkning i fråga om den
Rehbinderska resehjelpen, men tillika den hugnesamma
nyheten, att det i anledning af farsoten tillslutna universitetet
åter skulle öppnas samt att promotion på förut bestämd
tid skulle ega rum följande sommar, i följd hvaraf han kunde
hinna till dess aflägga sin länge uppskjutna kandidatexamen.
Detta allt gjorde det honom temmeligen lätt att slå
ur hågen planen att så sent på hösten bege sig till
England, då hans förberedande engelska språkstudier dragit ut
vida längre än beräknadt var. Dertill kom ett konfidentielt
meddelande af vännen Gyldén, betecknande for den anda,
som genomträngde vederbörande under det polska upprorets
tider. Gyldén skrifver nämligen den 3 november följande:
„En man — jag får ej såga hvem — bad mig gifva dig det vänliga
rådet att skyndsammast förfoga dig från Sverige antingen hit eller till
England. Man har nämligen, enligt mannens utsago, fastat sin uppmärksamhet
dervid, att du, som endast skulle resa igenom Sverige, qvarstannat derstädes
så länge, och det i synnerhet på en tid, då svenskame både i tankar, ord
och gemingar äro fiendtliga emot det ryska kejsaredömet.**
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>