Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— ’
sidorna af samma sak. Men för varelser med så melankoliska,
grubblande, misstänksamma och — missunsamma humörer som
finnarnes är det ett kärt besvär att utfundera, huruledes åt de
klaraste förhållanden ändock kumle beskäras en skiftning af
sur-mulenhet och åt de noblaste handlingar en brytning mot deras
motsats. En förmodan är härvid vida vägnar tacknämligare än
ett fullt konstateradt faktum, ty henne tillkommer en böjlighet
efter olika omständigheter, en elasticitet allt efter olika behof
att maniera henne, som totalt saknas hos det omedgörliga
faktumet. Likaså har en lögn i följd af dess Proteus-artade
mångsidighet uti ifrågavarande fall ett afgjordt företräde framför den
enfaldiga sanningen, och den vingelfotade lögnens merit förökes
dessutom ofantligt genom dess egenskap att kunna utgifvas och
emottagas utan den attägsnaste skymt af bevisning, hvilken
såsom oundgängelig barlast besvärar den tungrodda sanningens
framåtskridande.
Det sorl, hvarom nyss nämndes och som var egnadt att
blåsa omkull någon del af Dunckers senast ådagalagda förtjenst,
förkunnade, att på en af de uppbrända vagnarna en betydlig
fältkassa blifvit lågornas rof, liksom så mycket öfrigt af mindre
värde och betydelse. Förlusten af ett sådant portativt
Kalifornien skulle äfven för en rikare armé än de Sandelska
vagabon-derne varit åtminstone till stor förargelse; men för desses
fat-tigdom kändes den helt annorlunda hjertgripande. Och vi tvifia
ingalunda derpå, att besittningen af denna imaginära skatt
omöjligen kunnat tillskynda dem lika stor fröjd, som dess förmodade
mistning vållade hos dem afsaknad. Härmed vilja vi dock icke
hafva absolut bestridt möjligheten deraf, att någon af de ryska
forvagnarna kunnat för tillfället fungera såsom skattkammare
ad interim. Besynnerligt förekommer det oss endast, huru
dessa „betydliga“ guld- och silfvermassor så spårlöst gingo opp
i rök, att ingen enda klump deraf förr eller senare kunde af
någon dödlig hand framvisas. Vi taga nämligen för afgjordt,
att den så bittert sörjda och saknade fältkassan bestod i
duka-ter och silfverrublar: utgjordes den af då tidens ryska assigna-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>