Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nej, doktor, nej, tänk ut en sata, uiin herre,
Som gör mig för i morgon sjufallt värre,
Men hjelper mig i dag på mina ben !“
När Runeberg för fjorton år sedan hade vänligheten att
för den, som skrifver detta, uppläsa sin, då ännu icke
fulländade ttDöbeln vid Juutas,71 vågade jag uttrycka min beundran med
utropet: tdetta är det bästa, Du någonsin diktat!10 Tid och lust
till närmare pröfniag hafva derefter icke saknats. Men ännu i
denna stund kan jag ej nedstämma det af första intryckets
värma framkallade omdömet lägre än så: Runeberg har icke
diktat någonting bättre än ttDöbeln vid Juutas”. Och troligt är,
att ännu på eu tid, då man längesedan hunnit förglömma alla
omdömen, vi nu lefvande derom fällt, man ej skall jäfva det,
att på dikten sjelf kunna tillämpas dess egna slutord:
„0 fosterland, hvem spanar dina öden?
Förborgad t är, om lyckan eller nöden
En gång skall röjas i din framtids drag:
Men hur dn jnblar då, men hur du klagar,
Skall ständigt dock bland dina skönsta dagar
Du minnas denna, minnas Döbelns dag".
Puritanen skall kanske ändock misstycka, att en viss
ttCultus des Genius”, såsom tysken säger, spörjes vara bedrifven
i ttDöbeln vid Juutas”. Men ingen vågar väl bestrida, att
ttLands-höfdingen” står fast på en grund, som för livar man bör vara
helig: lagens, det rättas. Om detta styckes stora betydelse för
Sägnerna, betraktade såsom ett inom sig slutet helt, har tidigare
blifvit ordadt. Här åberopas det blott såsom ytterligare bevis
på den lutning åt det dramatiska hållet, hvilken allt mer och
mer gjort sig i denna dikt-cykel gällande. Det är alimänt
bekant, att ifrågavarande Sägen är bygd på det bref,
landshöfdin-gen Wibelius under bekymmersamma förhållanden adresserade
till fiendtlige befälliafvaren i de Savolakska nejderna. I stället
för att episkt referera innehållet af denna, genom sin mauliga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>