Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Då ^Folkvännen” först trädde fram i verlden, försiggick
förlossningen under lifligare skrik, än som plägar beteckna en
vanlig medborgares första steg från mörkret till dagsljuset.
Redan benämningen „Fyrbåken”, hvarmed man önskade kristna
den väntade och inviga honom åt sitt menniskovänliga kall
att sprida upplysning, der denna var mest af nöden påkallad,
frammanade i eldigare inbillningsförmågor så vådliga bilder af
storm med thy åtföljande brusande böljor, att fyren sjelf gick
i qvaf, innan den ännu hade hunnit tända opp sin ledande
Hamma åt någon annan. Medels detta, i det hela föga dyrköpta
försoningsoffer på förhand undgick den unge verldsborgaren,
hvars lif man trodde sig böra rädda, den sectio caesarea, som
hotade dess outvecklade existens.
Så mycket väsende,; hvaraf en varelse, hvilken framträdde
med de fredligaste afsigter i verlden, möttes, tycktes åt honom
förebåda en ovanligt bullersam och orolig lefnadsbana. Men
aldrig hafva olycksspående järtecken kommit grundligare på skam
än denna gång. ^Folkvännen” har tagit ut de första stegen
på sin nybanade väg så oförargeligt och fridfullt, att dess vilde
ättefader „l’atni du peuple“ sannolikt i grafven vändt sig af
harm deröfver. Men vi alla, som älska vårt land och folk,
kunna ej annat än hjertligen glädja oss, att våra bästa känslor
för dem fått ett nytt uttryck, värdigt den tid, hvari vi
lefva.
Har väl en yttring af vänskap för folket, då den iklädt
sig en sådan form, förlorat sin betydelse, ja, sitt berättigande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>