Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(1853).
,¿Borgå Tidning’1 har uttalat ett ord, som hörer till antalet
af de lyckliga, behagliga orden i sinom tid: ord, hvilka
ögonblickligen senteras af alla, emedan den af orden uttryckta
meningen förefunnits i allas själ och sinnen såsom kändt och
er-kändt behof, såsom from önskan, såsom medvetande —
händelsevis ännu icke uttaladt, men dock fullmoget till öfversättning i
verk och gerning. Ehuru sådana ord ej förr trädt fram bland
menigheten, åstadkomma de samma effekt som en predikan,
hvilken till församlingens uppbyggelse redan återkommit på
bestämd helgdag ett dussin gånger. Man kan till hälften slumra
in i en ljuflig blund och likväl nödtorftigt följa med den kända
tanke- och känslogången. Ja, man kan somna helt och hållet
och dock i nödfall vara kapabel att improvisera det fromma
talet med samma färdighet, som predikanten stafvar tillsamman
fraserna i det nötta manuskriptet.
Men om ändamålsenligheten och behofvet af det i ¿Borgå
Tidning11 föreslagna finska biografiska lexikonet tyckas vara för
hvar och en klara, kan detsamma ingalunda sägas om sättet,
hvarpå behofvet ändamålsenligast kunde afbjelpas. Så
olikartade äro meningarna om planens realisation, att enligt mångens
förmenande det biografiska lexikonet borde sålunda författas, att
det icke alls skalle bli ett biografiskt lexikon. Till dessa
mångas mening lutar till en viss grad äfven vår.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>