Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Du vid det oerhörda liar mig vant —
Den, som sitt barn till mål för pilen haft,
Den kan ock råka i en oväns hjerta.
De arma små, som äro utan sknld,
Min trogna hustru måste jag ju skydda
Emot ditt raseri. Då hågens sträng
Jag spftnnde och då handen darrade.
Då du med ryslig djefvulsk lust mig tvang
Att rigta pilen mot min gosses hufvnd,
Då i vanmäktig ångest jag dig bad,
Du gjorde jag det löftet i mitt inre
Med ryslig ed, som endast C4ud har hört,
Att första målet för mitt andra skott
Ditt hjerta skulle blifva. — Hvad jag lofvat
I dessa stunders vilda afgrundsqval,
Är helig skuld — Jag vill betala den.
Du är min herre, du är kejsarns fogde;
Dock kejsarn sjelf ej skulle sig tillåta
Slikt som du gjort. — Han sände dig till oss
Att skipa rätt—med stränghet, ty han vredgats—
Dock ej för att du skulle dig fördrista
Med mordisk lust föröfva livarjc illbragd:
Gud lcfver än att straffa och att hämnas.
Kom fram, du bärare af bitter smärta,
Min yppersta klenod, min högsta skatt
Ett mål jag vill dig gifva, hvilket hittills
Ej vardt af fromma böner genomträngdt —
Men dig skall det ej motstå — Och du bågens
Förtrogna sena, som så ofta har
Mig trofast tjenat uti glädjens lekar,
Ej öfvergif mig nu i rysligt allvar.
Iiåll en gång ut ännu, du trogna sträng,
Som ofta vingar gett åt bittra pilen —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>