Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
352
- 1894 -
febr. newstead-abbey, byronska familjens fordna egendom.
Jag hade gjort en lång tur omkring Nottingham, i sällskap
med kyrkoherden Hughes, och då jag befann mig i
grannskapet af Newstead-Äbbey kunde jag ej emotstå begäret
att se detta märkvärdiga ställe, om hvilket jag hört och läst
så mycket. Det var en kulen februaridag. Den buderande
himmelen och den dystra anblicken utaf landet deromkring
uppväckte känslor som bättre ackorderade med stället än den
glada sommaren och en yppigare natur. Egendomen ligger
till vänster om stora "norra vägen", åtta mil på andra sidan
Nottingham. Den fordna sköna ekskogen har blifvit
nedhuggen af lörd Byrons farbror till betalande utaf hans skulder,
och en plantering af tall och lärkträd har intagit dess rum.
Ifrån ingången i parken till gården är en engelsk mil. Vägen
löper ett stycke rätt fram genom planteringen, och kröker
sedan tvert af till höger, der en härlig utsigt öppnar sig öfver
dalen, de aflägsna höjderne och "klostret", med sina spiror
bland de mörka träden. Det ligger i en djup däld, på norra
och vestra sidan skyddadt af en stigande mark. Ett mera
ensligt ställe hade fromheten knappast kunnat välja. I norr
och öster är en med mur omgifven trägård, och i vester en
liten insjö. Byggnaden utgör en fyrkant, med borggård och
en reservoar i midten som kastar beständigt vatten. Rummen
ha under nuvarande ägaren undergått mycken förändring. I
ett af gallerien hängde porträtt af tvenne af skaldens hundar.
I klostrets fordna refectorium, som nu är förmak, voro
väggarne beklädde med taflor af gamla mästare. Öfver kaminen
var skaldens porträtt, måladt utaf Phillips. I en skänk
förvarar man den ryktbara hufvudskålen som lorden lät taga
utur sin familjegraf, och sedan nyttjade till pokal, med den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>