Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Markneth ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
10 Markneth —
os har esket ij. gamle Dandemen, aff the elste som for manigh aar
haffthe booth innen Fardrupp soghen, oc haffuer weret markmen meth
them (nemlig de øvrige Fardrups Mænd) mere en innen lx. wyntere”;
hvilke Mænd da fremgik og vidnede angaaende den omtvistede Eng.
(Dipl. 1471.)
Markneth: Marked. ”The forde slot oc fæste Scanör og
Falsterbodhe meth marknethen oc the twa köpstæder Scanöræby oc
Falsternodheby.” 1401. (Udv. D. Dipl. I. S. 140.)
Markran: Ran, som begaaes paa Marken (for Ex. ved ulovligen,
og med den rette Grundeiers Uminde at slaae Hø i en Eng.)
Ransnævninger ”suorre Anders i Hynning .... eth fult marck rhann
offuer”, fordi (hedder det i Overskriften) ”dhi met wold
bortranthe det Höe wdaff Slöerkier oc Slörkierflye.” Tingsvidne af
1480. (Scrr R. Dan. VIII. p. 6.)
Mattel, see Mantel.
Medbygger, en. Den, som beboer et Sted tilligemed en Anden,
eller med flere. ”Medbyggere paa Jorden.” (P. Tidemand.)
”Medbyggere, nabo: accola.” Chr. Pedersen. Vocabular. 1510.
medfældig, adj. bifaldende; som holder med, giver en Person eller
Mening Bifald. ”The ere nogre gode retsindige mend, ther
saa ere begge Slag (Slags) mettfældige, att the paa inghen
süde giffue then gantsche handell magit.” P. Eliæ. (1530.) Imod
Malmøbogen. Danske Skr. I. 346.
Medfærd, n. s. for: Adfærd, Handling, (hvad man færdes med.)
”Ath tw gömer mek oc bewarer mek... i alle mynæ gerninger
oc metsærdh.” Gl. D. Tidebg. (Cod. Reg. 1614.) ”At vwiliæ
eenkannelighe synæs y allæ sinæ medfærdher, y ord oc y
gerningæ” æ&c. (Cod. reg. 1390. f. 162.)
medladende, adj. føielig (Sv. medgörlig.) ”Jeg er metladende:
indulgeo.” Jon. Turonis Vocabular. 1579. f. R. 6.
Medlidelse, n. s. Lidelse, som deles med nogen; Deel i Andres
Lidelse. ”Her till haffue wy — vdti Jesu pyne oc medlijdelsse.”
P. Eliæ Bedebog. 1526.
Medlidning, n. s. Medlidenhed, Medynk. I et Brev af Christian I.
angaaende 800 Mark, som Kongen var skyldig, beder Kongen
”alle og hver især” af dem, Brevet er tilskrevet: ”At I haffue
metlidhuing meth ofss, swo lenge gudh will wij nw först aff
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>