Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S. Schandorph: Fra Diligencetiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■Naa—aa!« sagde Ole Ibsen ved sig selv,
»Jeg synes s’gu ogsaa, at jeg kan lugte Jens Olsens
sure, hjemmebryggede Martsøl. Det skal den lille
Dorthee s’gu ikke blive fuld af . . . Det er ellers
mærkeligt, at saadant et klejnt Menneske kan ha’ en
saadan Brumlebas indenfor Kallunet. Se, han snakker
jo akkurat i samme Stil som de tyske Probenreutere,
som altid bestiller Fjervogne med kuns én Agestol
og fylder hele Vognen med nogle Kasser, saa høje
som et Husmandshus. Men det er ligegodt en
pæn Fyr, og hvis det ikke er en Forræder eller
Rakkerpukkel nede fra Holsten, saa kan han jo ikke
gøre ved, at han er født med det pluddervælske
Maal. Se hvor pænt han grinte ad Jens Olsens sure
01! ... Nej, høj! Du Tysker, nu skal du s’gu ta’
et Tag i Tømmen, for hvor kør’ I ellers hen, I to?<
Skrig fra Pigebarnet! Den unge Blusemand fo’r
op fra sit Sæde. Thi Ole Ibsen havde raabt de
sidste Ord højt, da han saa Tyskeren favne
Pigebarnet ret fast og tæt.
»Det er ellers Ole Ibsen fra Slagelse«, sagde
den gamle Fyr mildt og trøstende. Jeg sidder her
overskrævs paa et Par Staver, og kunde jeg lunte
ind til jer, saa havde jeg kanske saadan nogle
Trøstegrunde i min Tegnebog.«
»Er det Ole Ibsen!« raabte en høj, klingrende
Fruentimmerstemme. »Lad være at slukke Lampen,
Ruprecht ... det er vor Ven . . , og han der,
Ruprecht Stecher, det er min Forlovede.«
»Ja, det kan jeg Dæ’len brodere mig baade se
og ræsonnere mig til som et almindelig forstandigt
Menneske«, sagde Ole Ibsen. »Det behøves
delingen højere Dannelse til at begribe. Ja men se . . .
du lille Thee, hvorfor Fanden skulde I ind paa
juris Hansens Loft; for naar du havde brugt din
Eftertanke, saa havde du vidst, at din Far
egenhændig maatte ride Stafet ... og saa havde jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>