Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
356 1541. 14. Sept.
angåå, når thet same krigsfolk
kommer ofver landemerket in[d]
udi then annendz riige; dess
ligeste och tvert umb, um Dan
marks eller Norigis riger så
dana hielp till land behofde,
då skall Sverigis riige forplich
ted vare mett tu bundrade re
sigetyg °ch sex bundrade foot
folk Danmarks och Norigis
Diger till hielp at komme, alt
på sin egin besoldung och be
svårung, undantagendis maat,
661 och hestefoder, mett hvil
ket dhe af thet riige, som så
dane hielp bebofver, så snart
the ofver landemerkit och ind
i thet andre riige komme, som
sitt egit krigsfolk skole under
håldne och forsorgde blifva.
Thet same svenske krigsfolk
till hest och foot skal drage i
Danmark och Norige till then
ort eller sted, som thet hehof
ves och fornoden år; samele
des skall thet krigsfolk af Dan
mark till hest och foot tvert
um igen draga ind i Sverige,
dher det fornoden år och be
hofves.
8. Um thet sig någen tiidh
tilldroge, at Sverigis riige af
Danmarcks och Norigis riiger
fornoden hade eller någon
hielp behofde emot hvem som
helst thet vare motte, dher nå
get wirt, und solche vorsor
gunge soll angehen, wan die
selbigen krigsleute in des an
dern reich komen; dergleichen
auch widderumb ob dem reich
zu Dennemarcken und Nor
wegen solcher hilf zu lande
von noten, so soll das raich zu
Schweden vorpflicht sein, mit
zwey hundert reyssigen pfer
den und sechs hundert fues
knechten den reichen [zu] Den
nemarken und Norwegen uf
die erste manunge zu hilf zu
komen, alles uf sein eigene
besoldung und beschwerung,
ausgescheiden kost, bier und
pferdefutter, damit sie von dem
reich, dem solche hulf von
noten, so halt sie uber die
grenitzen in des andern reich
komen, gleichs desselbigen eig
nen kriegsvolck sollen unter
halten und vorsorgt werden.
Dasselbige Schwedische krigs
volck zu ross und fuess soll
in Dennemarken und Norwe
gen an die orte ziehen, do
es von noten ist; desgleichen
sollen die krigsleute aus Den
nemarken zu ross und fuss
widerumb mit irer hilf ins
reich zu Schweden ziehen, do
hin es vo[n] noten sein wirt.
S. Zum achten, wurde sich
etwan zutragen, oh das raich
zu Schweden seiner hilf, wie
gemelt, von den reichen zu
Dennemarken und Norwegen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>