Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60 1591. 17. Aug. Nr. 4.
ringer for Løsepengene for Elfsborg etc. blev tilsendte den danske Konge,
vilde denne give en Hovedkvittering. Der var skrevet 1 til Statholderen i
Norge om at undersøge de svenske Klager over, at den danske Konges
Fogder forbod Lapperne ved Ofoten, Lofoten og Titisfjord at svare Skat
til Kongen af Sverrig. Hvad nyt der maatte være paalagt skulde blive
afskaffet 2.
A.
1591. 17. Aug. (Flakkebæk). Afsked mellem danske og svenske
Kommissærer paa Grænsen angaaende: 1. Toldfrihed for begge
Parters Undersaatter i hinandens Lande for det Gods, der til
hører Undersaatterne seiv, dog med Forbehold af Accise af
fremmed Drik. 2. Forpligtelse for de Skibe, der sejle til eller
fra Sverrig, til at give Besked ved Bahus eller Elfsborg. 3.
Danske Undersaatters Ret til at besøge de fri almindelige
Markeder i Sverrig. 4. Bekræftelse af Stettinertraktaten af 13.
Dec. 1570.
O: Original paa Pergament (kun Joran Erikssons Segl hænger nu
under Brevet).
Tr.: Rydberg, Sverges Traktater V. 64—68.
Det fra dansk Side udstedte Eksemplar, der er overensstemmende
hermed, findes i Original i det svenske Rigsarkiv og i Afskrift i Kopi
’ bogen «Svenske Acta« I. 274—77 i det danske Rigsarkiv.
Then stormechtigeste hogborne forstes och herres, her Ja
han then tridie, Sverigis, Gothes och Wendes konung, storfurste
till Finland, Carelen, Wåtzskipetin och Ingermanland i Rysland
och ofver the Ester i Lifland etc. hertig, vår allernådigeste her
res fulmechtige sendebodh, vii effterskrifne Christiern Gabrielson
til Steninge, Bengt Ribbing til Fremiestad och Joren Erichson
till Oyeridh, gore vitterligit for alle, att efftersom emellen hog
bemelte Kon. Mat., vår allernådigste herre och konung, och
then stormechtigste hogborne torste och herre, her Christian
then herde, Danmarcks, Norgis, Wendes och Gottis konung,
hertig udi Slesvig, Holsten, Stormara och Ditmarsken, greive
udi Oldenborg och Delmenhorst, vår nådigste herre, år blefvet
ett mothe beramet att skulle holles på grentzen vidh Kongs
1 Norske Rigsregistr. III. 211. 2 Sv. Rigsr. til Regeringsr. 28/i 1592
(Orig., Sverr. A). Regeringsr. t. sv. Rigsr. s/s 1592 (Svenske Acta I. 285).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>