- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Tredie Bind. 1589-1625 /
357

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

357
1620. 21. Aug.
Nr. 21.
Landet og undertvinge Fjenderne; og dertil ville vi hjælpe saa vel med
Folk og Arbejdere som med Jærn, Træ, Sten og Kalk 1.
10. At vi altid ville hjælpe de danske Skibe til godt og hurtigt at
faa deres Ladninger, som de ønske, det vil sige Arrak, Kardemomme,
Voks, Kanel, Peber, Krystal, Elefanttænder, Ædelstene, Perler og andre
Ting, som ere i disse Lande, efter de Priser, som ere gangbare nu i
Landet eller stemme med den Overenskomst, som bliver sluttet mellem
os og Hans Majestæts Gesandt.
11. At ingen Skibe, store eller smaa, i hele Ceylons Land faa
Ladning, førend Hans Majestæts og hans Undersaatters Skibe blive la
dede; og derfor skulle de altid kunne sælge Tøj og andre Varer, som
Folket i dette Land har Brug for.
12. Hvis Hans Majestæt af Danmark eller hans Undersaatter ønske
at lade deres Skibe med sort Træ eller andet Træ, som ikke er i deres
eget Land Trinquenamale, kunne de søge det paa andre Steder, hvor
de ønske det, i hele Ceylons Land, og vi skulle yde Bistand med Folk
og Arbejdere, saa mange, som kunne hugge disse Træer og føre dem
til Skibene, og derfor skal Hans Majestæt være forpligtet at giveArbej
derne nogle Gåver efter sit Behag.
13. At vi straks skulle give Hans Majestæt af Danmark to store
Elefanter med Tænder og to Lastelefanter, ligesom ogsaa 10 eller 12
Slaver eller Tjenere til at tjene hans Gesandter efter deres Ønske.
14. At Hans Majestæt og hans Undersaatter altid kunne færdes i
alle Havne og alle Dele af Ceylon, og at de ikke skulle give nogen Af-
gift af alle de Varer, som de føre til dette Land Ceylon.
15. Hvis paa Grund af Uvejr eller andre Uheld nogle af Hans
Majestæts eller hans Undersaatters Skibe lide Havari ud for Ceylons
Land, har ingen anden Ret til at tåge Skibe, Vrag, Gods eller Varer
end alene Hans Majestæt eller hans Undersaatter.
16. De Afgifter, som de faa i Trinquenamale af Varerne, som
komme i Havnene eller som gaa ud af Landet, tilhøre alene Hans
Majestæt af Danmark.
17. At Hans Majestæt aldrig tåger nogen Afgift af vore Okser 2,
som bringe Varer og Ladninger for vor egen Person, men til Gengæld
skulle vi være forpligtede til aldrig at tillade, at derunder nogen Ladning
føres fra andre Folk, for at de kunne blive fritagne for Afgifter.
18. At ingen af Kongerne eller andre i hele Ceylons Land maa
slaa eller præge nogen Mønt i dette Land end Hans Majestæt af Dan
mark og vi; men for os begge skal det staa Mt at slaa og præge La
riner og Fanous og andre Mønter, som vi ønske.
19. Endvidere love vi ikke at slutte nogen Traktat eller Alliance
af lignende Rækkevidde med nogen anden Monark i Evropa.
1 Calles betyder Veje; her rimeligvis en Forskrivning for cales, Pluralis
af cal, o: Kalk, cfr. nedenfor Nr. 23 § 14. 2 Muligvis skal boyes her over
sættes ved: Lastskibe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:16:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/3/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free