Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
512 1621. 30. Sept./lO. Okt. Nr. 29.
Und lauten die articul von wort zu wort also:
Der erste articul von frey handel und wandel, welcher der 6.
articul in der aggreirten tractation sein wirt:
Handel und wandel mit allen commercien zu wasser und
zu lande soll fur beider theilen unterthanen frey und fhelich
sein auf allen orten, stromen und havenen, also das vorge
schriebene unterthanen in der schiff- und sehefart, traficquen,
handel und wandel nicht sollen verhindert oder ausgeschlossen
werden aus einigen platsen, låndern, eilandern, reviren, havenen
und stromen, dar sie bishero gefharen, gehandelt und irhe nah
rung gewunnen und getrieben haben, sondern sollen darinnen,
der eine dem andern, allen nachbarlichen guten willen, freundt
schaft, befordrung, beschutzung und handthabung erweisen,
doch dass die geburliche gerechtigkeit auf beiden seiten erlegt
und bezalt werde, alles ohne einige præjuditz 1 der vorgangenen
tauglicher und itzo vallable 1 privilegien, tractaten und conces
sionen, wie auch das einem jeden seine jurisdictie unverkrenckt
verbleibe.
Der ander articul
Soll auch gute vertrauliche freundtschaft und correspon
dentz sein und bleiben zwischen beider theilen landen und un
tersassen bey allen navigationen, negotiation und traficquen zu
lande und zu wasser mit schiffen und gutern auf allen reichen,
landen, eilanden und pladsen in Ost- und West-Indien, Africa,
Guinea, Terra australi und alle solche auslåndische farten; je
doch das eines jedes gerechtigkeit an denen landen, eilanden
und platsen, die er entweder durch forten zu seiner defension
inne hat und haltet oder durch einige derer landen konigen,
printzen oder obristen special contracten und verbundtnissen,
die commercien, defensien und dergleichen angehendt, erlanget
und possideret, hiermit in allem gantz nichts benommen und
præjudicirt werde. Sonsten soll allewege das eine theil dem
andern alle freundtschaft und befordrung bey allen occasionen,
die sich auf solche navigation und traficquen vorfallen moch
ten, erzeigen und beweisen, und je keiner dem andern in einige
wegen, es sey im hin- oder zuruckreisen oder auch in denen
landen, dar sie einander antreffen mogen, keinen wiederwillen,
1 x U har: van voorgaande ende andere deuchdeliche ende vallable.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>