Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
334 1679. 26. Sept. Nr. 18.
någon orichtigheet vara med gråntzerne emillan Sverige och
Norrige, emoot forrige tractaters expresse meening och innehald,
då skall, om någonthera af Deres Mat. Mat. begiårer, at ran
sakning halles derofver, visse commissarier innan nestfolliande
sex månader forordnas, som dem effter bemelte tractaters inne
hald skole undersokia, richtigt afdeela och inråtta.
12. Alle breef, documenter och skriffter, ehvad nampn de
och hafva kunne, vare sig justitiæ, militår eller landsens in
komster, rått- och herligheeter angående, som tilliika med lan
gen och festningarne åro af Hans Kon. Mat. af Danmarck erof
rade, skole alle tilsammans, så och hvad af det Pommerske
archivo vid Bornholm bergat bleef, så viida det finnes behållit,
richtigt igien lefvereras.
13. Alle Deras Kon. Kon. Mat.s Mat.s undersåtare, af hvad
stand och villkor de och vara kunne, skole straxt effter ratifica
tions uthvåxlingen på detta fordragh återsåttias i alt sitt godz,
lost och fast, sampt dess inkomster, af hvad slagh de och vara
kunne, och uthi detta påstående kriigh intagne och confiscerade
åro, tilliika med de råttigheeter och pråtensioner, som dem
igienom laga process eller erffteligen uthi varande kriigh tilfalli!
hafva, så at de samme godz af egen macht och myndigheet
tilltråda mage, uthan något henseende till hvad confiscation,
pant eller gåfva derå tillforenne kan giordt vara. Men hvad af
samme godz, inkomster och rånter effter giord confiscation up
burit år, det behåller den, som det bekommit hafver. Denne
forordning niuta och bagge Kon. Kon. Mat.s Mat.s undersåtare,
geistlige och verdzlige, sampt alle de andre, som under den
eene eller andre konungens arméer sig uppehållit hafva och
godz eller eegendoom, lost eller fast, hafva uthi Sverige eller de
provincier, som igienom Roskildiske och Kiopenhamniske for
dragen afståndne åro och formedelst denne tractat bore igien
gifvas, hvilcke alle sampt och synnerligen, så vål som deras
arfvingar och de dårtill beråttigade åro, skole hafva fullmacht
dårsammastådes sine godz afhånda, besittia, bruka och nyttia
med alle de råtter och friiheeter, som dem for detta kriget till
kommit hafva, så at det icke skal landa någon till forfang,
skada eller præjudice, at han det eene eller andre partiet folgdt
hafver, med mindre de må fullkommeligen såttes uthi det stand till
heder, åra och eegendom, som de voro uthi, nåst for ån kriiget
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>