Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
21
Nr. 1. 1690. 1. Febr.
dras under någon prætext eller forevåndning, ehvad namn den
ock hafva kan, med mindre requisitus siålf uthi sine egne rii
ken och land ofverfallen vore, hvilcket han bor uthi tiidh gifva
requirenti tillkiånna.
14. Dår nu kriigzhåren kommer at agera in hostico, måste
underhållet tagas uthur fiendens land så våhl for officerare som
gemene. I Hika måtta forhålles med quarteren, som dårsamma
stådes uthdeelas; men år in hostico intet underhåld at bekomma,
då skall hvardera af konungarne forskaffa sit egit folck under
håld.
15. Denne landtmilice och auxiliar-flotta måste allliidh i
sio- och feldtslackter sampt andre tillfållen således stållas, at
de blifva tilsammans, så mycket moyeligit åhr, och commende
ras af egne officerare. I synnerheet måste skeppen blii under
een squadron, och deras egne officerare fora dem ann emoot fien
den. Hvad byte, som bagge parters sammanfogade sio- eller
kriigzmackter erhålla, deeles proportionaiiter, men det, som ge
mene uthskickade partier bekomma och inbringa, horer dem
allena lill. Contributionerne, som håmptes af fiendens land,
skola dehlas emillan bagge parter effter proportion af troup
perne, som tillstådes åro.
16. Viidh hålsningen lill sios blifver det effter dhe forre
dårom giorde afhandlingar, så at skeppen allenast med skiu
tande hvarandra halsa, uthan at fålla på något segell, och måste
begynnelsen skee af auxiliar-skeppen.
17. Det skall hvariom och enom vara effterlåtit, at sig be
tiåna af hvarannars hamnar, dår at boota dhe skepp, som an
tingen af fienden eller ovåder kunna blifvit skadde, jemvåhl och
dår inkiopa hvad till folcketz och skeppens nodvåndige under
håld och reparation tarfvas kunde, dock måste officerarne bruka
den forsichtighet och dhe ordres meddeela, at icke deras inld
pande fororsaker någon misstancka; fdrdenskull måste office
rarne vara skyldige at hålla godh krigzaga och fliitigt plaga
med commendanten godt fortroende, så ock allting forråtta med
hans minne och communication.
18. Dår så hånde, at någondera af konungarne for detta
forbundetz eller for den hiålpens skull, som dhe i follie deraf
hvarannan beviisa, blefve af någon, ehoo den ock vore, fient
iigen angrepen, då skola dhe bågga hålla een sådan aggresso
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>