Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
135
Saa skulde jeg lykønske Krag og dig til
den faste Ansættelse. Du skal ikke bryde dig
om, at jeg sist skrev nedsættende om den
samme Ansættelse. Det var nærmest, forat
trøste dig, da det saa ud, somom det ikke blev
noget deraf. Men nu er jeg ligesaa rede til
at se det paa den anden Side som en god
Ting for Manden at have et fast Arbeide.
Sent eller tidligt maatte han dog til med noget
fast; men det er paa en vis Maade Synd for
ham, da det vil optage ham helt, og tilføre
hans Blod den Theatergift, som aldrig forlader
den, som engang har været bag Tæppet. Fru
Krohn talte altid om sin Mand, efterat han
kom fra Theateret; han forvinder det aldrig,
hans Hjerte er i Theateret som Tannhäuser,
der havde været i Venusberg. Hils ham
hjerteligt fra mig og ønsk ham tillykke. Alle
de andre hilser ham ogsaa.
Helst Else! hun er overlykkelig over den
Ansættelse, som aabner hende 14 Dage hos
dig. Du maa tage vare paa hende. Det er
bleven Mode mellem hendes Veninder at finde
sin Forlovede strax paa et Dampskib: Frøken
Jacobsen Margrete? fandt en dansk
Borgermester; en Frk. Ellingsen og Marie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>