Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XLIX. Jag drages in i mystiska förhållanden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
872" :
hämnande lågan!’ Det låter något det, Copperfield!»
och så började jag läsa mrs. Micawbers epistel.
Den lydde som följer:
»Jag sänder mina hjärtligaste hälsningar till mr.
Thomas Traddles, och om så är, att han ännu
minnes någon, som förr hade den lyckan att känna
honom ganska väl, torde jag få utbedja mig några
ögonblick af den tid han har ledig. Jag försäkrar mr.
T. T., att jag icke skulle ockra på hans välvilja, om
jag vore i någon annan ställning än den vid vanvettets
rand.
Hur plågsamt det än är för mig att nämna det,
är anledningen, hvarför jag ställer min sorgliga
uppmaning till mr. Traddles och anhåller om hans
godhets-fulla öfverseende, ingen annan än den, att mr.
Micawber, som förr var så huslig, numera ställer sig
fr|ä|mmande för sin hustru och sina barn. Mr. T.
kan icke göra sig någon föreställning om den
förändring mr. Micawber undergått, icke tänka sig hans
vildhet, hans våldsamhet. Den har så småningom
tilltagit och står nu på gränsen af förståndsrubbning
Knappast en dag förgår, det försäkrar jag mr.
Traddles, utan att han får ett nytt anfall. Mr. T. kan själf
föreställa sig mina känslor, då jag säger honom, att
jag vant mig vid att höra mr. Micawber försäkra,
att han sålt sig till D-n. Hemlighetsfullhet och
fördöl-janden ha länge utmärkt honom och trädt i stället
för ett obegränsadt förtroende. Den allra minsta
anledning, till och med en oskyldig fråga om det är
någon särskild maträtt han skulle vilja ha till
middagen, kommer honom att uttala en önskan om
skilsmässa. Då tvillingarna i går kväll helt barnsligt bådo
h|onom oim två pence till ’citronkyssar’ — en här
mycket omtyckt karamell — hotade han dem med
ostronknifven!
Jag besvär mr. Traddles att ha fördrag med mig,
då jag går in i dylika detaljer. Dem förutan skulle
det bli mr. T. svårt att bilda sig ens det svagaste
begrepp om min hjärtslitande belägenhet.
Vågar jag nu anförtro mr. T. syftet med detta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>