Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184 ELDSLANDET. KAP. X.
Fastän alla tre kunde både tala och förstå rätt mycket en-
gelska, var det dock ganska svårt att få någon synnerlig upp-
lysning af dem om deras landsmäns lefnadsvanor, hvilket till en
del berodde på den svårighet de tydligen hade, att kunna första
det enklaste alternativ. Den, som är van att tala med mycket
små barn, vet huru sällan man kan få ett riktigt svar till och
med på en så simpel fråga som om en sak är svart eller hvit;
ty föreställningen om svart och hvitt tyckes ömsom fylla deras
själ. Så var det äfven med dessa eldsländare; och följaktligen var
det i allmänhet omöjligt att genom frågor utleta om man rätt
förstått något som de påstått. Deras syn var märkvärdigt skarp;
ty änskönt sjömän genom lång vana kunna urskilja ett af-
lägset föremål mycket bättre, än en som lefvat sin mesta tid pa
land, öfverträffade både York och Jemmy i detta hänseende alla
sjömän om bord, så att de åtskilliga gånger förklarat, hvad något
aflägset föremål varit och ehuru alla betvifiade det, visade det
sig att de hade rätt, när man undersökte det genom kikaren. De
voro också fullkomligt medvetna om denna sin förmåga; och när
Jemmy hade haft något litet gräl med vakthafvande officern,
brukade han säga: ”Mig se skepp, mig icke säga hvar”.
Det var intressant att se vildames beteende mot Jemmy
Button, när vi stego i land. De märkte genast skilnaden mellan
honom och oss och hade mycket samspråk sins emellan angående
den saken. Gubben stälde ett långt tal till Jemmy, hvars mening
tyckes hafva varit att inbjuda honom att stanna hos dem, men
Jemmy förstod mycket litet af deras språk och skämdes dessutom
högligen för sina landsmän. När York Minster sedermera kom i
land, betraktade de honom på samma sätt och sade honom, att
han borde raka sig; och likväl hade han knapt tjugu små hår-
strån på sitt ansigte, medan vi alla deremot buro våra oklippta
skägg. De undersökte färgen på hans hud och jemförde den med
vår. Då en af oss blottade sin ena arm, uttryckte de sin lifliga-
ste förvåning och beundran öfver dess hvithet, alldeles på samma
sätt, som jag sett en orang-utang göra i zoologiska trädgården.
Yi trodde att de togo två eller tre officerare, som voro något
kortare och ljusare, för fruntimmerna i vårt sällskap, fastän de
voro försedda med stora skägg. Den längste af eldsländarne var
tydligen mycket smickrad af att vi bemärkte hans längd, och då
vi stälde honom med ryggen mot den längsta af båtbesättningen,
försökte han på allt sätt maka sig på högre mark och stå på tå.
Han öppnade munnen för att visa sina tänder och vände sitt
ansigte för att låta oss se det från sidan, och allt detta gjorde
han med sådan hurtighet, att jag tror han ansåg sig för den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>