Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag tänkte emellertid på vår skeppsslup, som, efter
hvad mina läsare redan veta, vid skeppsbrottet blef
uppkastad p& ön.
Den låg ännu q var i nästan samma ställning;
omstörtad af vågorna, hvilade den nemligen upp- och
nedvänd på en hög sandås, men var icke mer omgifven af
vatten.
Hade jag endast egt en medlyelpare, för att
istånd-sätta den och fä den af stapeln, skulle denna båt varit
mig nog, för att återkomma till Brasilien; men jag kade
bordt besinna, att det var lika omöjligt för mig ensam,
att vända om båten på kölen, som att flytta ön från
dess ståndpunkt
Icke dess mindre gick jag till skogs och högg mig
der spakar och rullar, hvilka jag sedan bar fram till
slnpen, i afsigt att utröna, huru långt jag skulle komma,
och öfvertygad, att, endast jag kunde vända om båten,
det icke skulle bli mig svårt att bättra dess skador och
omskapa den till ett präktigt fartyg, på hvilket jag utan
fruktan kunde anförtro mig åt hafvet
IJnder detta fruktlösa företag skydde jag ingen möda,
och använde derpå mellan tre och fyra veckor. ,
Då jag slutligen fann mina krafter otillräckliga, att
lyfta upp slupen, böljade jag i stället att undergräfra
sandåsen, på hvilken den hvilade, för att på sådant sätt
vinna mitt ändamål. I denna afsigt satte jag flera stöttor
mot ena rådan af slupen, så väl för att hålla den, som
att styra den vid fallet
Men äfven härigenom blef jag icke i stånd att röra
den från stället och mycket mindre således, att få ner
den i sjön. Det återstod mig derföre ingenting annat,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>