Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men Andres Trang kan kommes imode,
Gg jeg finder stor Fornøjelse i
At slippe den scengslt’de vinaand sri.
Der staar et Fad ved den inderste vasg
Helt for sig selv og fornemt alene;
Af Spindelvæv har det et mægtigt Skjceg,
Der slceber hen over Gulvets Stene.
Saa har det staaet i hundred Aar,
Som Barbarossa i Hojen staar;
Hans Skjceg ham ned for Fodderne hunger,
Det gror saa stcrrkt, at det Stenen sprcenger.
Men Rarret her er ej heller dsdt,
Dets Blod er gladende hedt og rodt,
Der bor en Rrast i dets Bryst af Eg.
Som Tiden har mildnet men ej gjort veg.
M e r kostelig D r i k i n g e n K o n g e d r a k ;
Den voxer ved Rhinen om Baccharach.
Forresten er vinen fra wiirtzburg ikke
Eu Drue, jeg mindre gjerne vil drikke,
Den har vor Abbed bestilt idag,
vi to har ncesten den samme Smag.
(Fylder en af Kanderne.)
Hsr, hvor det synger, mens Straalen falder
Fyldende Randen op til dens Tud,;
Gjeuuem hele Kjcelderen breder sig ud
En Dust af Lavendler og Lillieconvaller;
Dejlige Kande, Dig kysser kun
Fuldstændigt aabenlyst Abbedens Muud,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>