Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pie tf o. (med et ängsligt skri’) För Guds
skull, hvad har händt honom?
Diego. Du är ännu clen gamle ärlige
Pietro, ser jag. Men hvad hjelper det oss och
vår husbonde, om vi mena honom aldrig sä
väl, .—. sen- han fallit i Furstens Onåd?
Pie tro. I Furstens onåd ? Min olycklige
Signor! __ Hvarföre biefvo vi inte qvår, dår
alting lofvade oss så lyckliga dagar?
D i c g o. (stutsande) Hvad Pietro ? —
Signor Camillo är också här? —
Pietro. Det var mycket naturligt, at
han sjelf ville se oph höra hvarför man glömt
honom.
Diego. Ack Pietro! — om hans lif år
dig kärt, så vänd strax om igen til Santa Bella,
och be honom för Guds skull skynda sig
til-ba.ka öfver gränsen. Så snart man uptäcker
honom i landet , är han förlorad.
Pie tro. Et sådant förfarande mot en
sådan herre som min .— det vore ju en
himmelsskriande synd ! —
Diego. Du kan inte föreställa dig i
hvilken förskräcklig onåd han fallit;
Pie tro. Då ha säkert elaka människjor
syärtat honom hos vår gode Furste.-
Di ego. Det Kr vid lifsstraff förbuelit,
»t brefväxla med Signor Camillc , eller at eljest
stå i någon gemenskap med honom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>