Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och at Ers Höghet, för at fullkomligt förvissa
sig om sanningen, genast låter kalla til sig
Fiavio. Camillos bref til honom innehåller
kanske någon vidare stadfästeise af hvad vi
redan sett. Det oväntade af en befallning , at
Viså detta bref, skulle göra honom stum och
oförmögen , at på stället upfinr.a undflygter —
Om jag inte bedrar mig , var det han jag nyss
såg i grottan med Signora Albano. Ers
Höghet behöfver blott befalla.........
Fursten. Lät honom straxt komma! —.
Borg i a. (til löparen) Signor Fiavio.
(Löparen går) —
Fursten. Huru mycken tacksägelse ära
Vi ej skyldige Försynen , som låtit oss uptäcka
denna fara!
Borg ia. Den vakar altid öfver goda
Furstars dyrbara lif! (En kört patse)
ANDRA SCENEN.
De Förre. Flavio. Laura (stannar
på något afstånd.)
Fursten. (til Fiavio med hetta) Hvad
skrifvér Camillo? _
Fiavio. Ingenting af betydenhet, Ers
Höghet.
Fursten. Hvar uppehåller han sig? —.
F l a-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>