Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lan ra. Jag skulle då falla på en ga*,
ska obehaglig, gissning !
Borgia. Tvärtom, Signora, tvärtom. An.
ledningen til vårt tete a téte är ganska
behaglig — Lät oss öpenhjertigt tala om vår
förestående lycka.
Laura. (med mycket alfvar) Hvilken
lycka ? __
Borgia. Hvilken lycka? Skulle Ni
verkligen vara så okunnig därom ?
Laura. Fullkomligt okunnig. — Om man
unnade mig någon lycka, så hade man
åtminstone skonat mig för detta möte.
Borgia. Men därtil är er närvaro
alt-för nödvändig.
Laura. Får jag be, at Ni förklarar Er
närmare , Signor ? —
Borgia. Ha inte mina ögon gjort det
långese’n ? Ha de inte tusen gångor sagt, huru
obeskrifligt jag älskar Er?
Laura. Väl möjligt — men det var
redan et brott at tillåta edra ögon et sådant
språk — därföre har inte jag förstått det.
Borgia. At älska utan hopp, Signora,
är mera en olycka än et brott — Men tiderna
ha förändret sig —, Skulle de också ej verkat
någon förändring i ert tänkesätt? Törs jag ännu
ej börja hoppas? .—
Laura. Jag kan ej hindra det, Signor!
Men om NI inte vil bli bedragen i ert hopp _■
så hoppas Ni heller inte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>