Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hennes fingrar. Slutligen sköt hon bågen ifrån sig
och strök bort en hårslinga ur den breda, öppna
pannan.
”Chére amie”, utbrast hon livligt, ”känner ni er
stark nog för en liten båttur, ville jag föreslå, att vi
rodde över viken till Skoklosters strandängar och
sedan promenerade upp till det täcka Kvarnslöt. Jag
har nämligen många små protegéer där, som jag vill
glädja med ett upplivande besök efter den nymodens
koppympningen, vilken arrendatorns åtta barn på
min begäran genomgått. Ni vet väl, att hennes nåd
Ribbing på Finspång därutinnan varit Sveriges lady
Montagu, och jag skattar mig heureuse att få följa
hennes exempel och i min ringa mån bidraga till
diminuering av de affreusa koppepidemierna.”
”Ers nåd tänker beständigt på andras
soulage-ment.”
”Min lidande nästa är en vän jag sluter i famnen”,
svarade grevinnan enkelt, och hennes bländande
fägring förhöjdes av uttryckets lysande godhet.
Hedvig kände en entusiastiskt tillbedjande tendresse för
denna kvinna, som likt en tröstens ängel kommit till
henne i sjukdom och nöd, just för att räcka henne
— den lidande nästan — famnen. Hon hade själv
hämtat henne ut till den furstliga abondancen i det
vita slottet vid mälarvåg och visat henne den
ömmaste attention, den största fördragsamhet.
Äntligen hade den svåra andtäppan och de andra
efterhängsna krämporna släppt Hedvig; Även
sorgen hade ryggat tillbaka inför Karin De la Gardies
livsstrålande harmoni, vilkens tjuskraft ingen kun-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>