Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
intet annet at ta sig til. Hans elskværdige far
havde nemlig solgt de siste skoger til
fullstæn-dig uthugst, de siste skibspårter, de siste
sjø-boder og endelig teglværket. Af alt dette
tilsammen lagede han sig en livrente. Med
andre ord — han havde husene, haverne og lit
mark igen; ellers havde han »spist snaut«
omkring sig, som det heter. Så kunde sønnen
ha det så godt. Denne kunde jo i sin tur
begynne med at sælge marken; den grænsede
til byen og fræmbød ypperlige byggetomter;
likeså det nederste af bægge haver. Men der
var solgt nok af »Godset«, mente Konrad Kurt
og tok op et lån, for hvilket han drænerede
haver og marker og satte husene så vidt i
stand, at de ikke ruineredes; utvidede
drivhuset, byggede senere ét til; kort — han viste
folk, at det gik an at leve af ejendommen og
navnlig at drive en have, så det lønnede sig,
— noget, som på den tid og på de kanter
var nyt.
I begynnelsen utskibede han næsten alt,
han avlede; men efterhånden blev dette
annerledes.
Han sov, spiste, skrev i et og samme rum,
det nærmest til venstre i gangen, som havde
været den første Kurts stue, og efter ham alle
deres, der ejede »Godset«. Stuen innenfor
havde de brukt til sove-rum; men dette over-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>