Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
største frygt, men de gjorde, som hun
ønskede.
Hvær gang de skulde holde andagt,
varskudde de henne; men hun møtte aldrig. Da
hun så deres stigende forundring og bekymring,
brast det endelig ut, at det var her, hun havde
lidt det værste tap; for alt, hun havde havt
kærest, havde hun delt med Milla. Ikke at
tale om den fælles bekænnelse, så var der
ikke en bøn, ikke en salme, ikke et kært
bibelsted, uten at hun havde brukt det, som
man bruker forlovelses-ringer, utbytter
foræringer, kysser hværandres portrætter; . . hun tålte
ikke mere at se det eller høre det, ikke at
tænke på det!
Hun gråt ikke; i alle fall ikke, så nogen
så det; der var vilje i lille Anna. Hun så på
det, der var hændt, som den ene hende ser
på den andre; det var ikke smcertens form,
det gav; men harmens. Hun hatede den
andre, hun foragtede sig selv. Hennes fejltagelse
intil siste dags siste stund, da hun stod foran
Millas dør og hørte de andre le innenfor, . . .
kunde noget latterligere tænkes? Hvad hun i
højtideligt alvor havde foretaget sammen méd
en sådan en, — og den indre kraft, hun havde
tiltrod det, . . . der var ikke bund i hennes
skamfølelse, når hun tænkte på det. Og dog
måtte det tænkes på. Hun tvang sig til at tilstå
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>