Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
landhuset ved Havre; men hit. Det vr
ikke hennes onkel, men . . .?
Paraplyen løftes; dens bærer står innenfr
i haven. En mørk frak, en stråhat og t
meget forundret ansigt ses. Hun kænner nogt
af den beklemmelse, som hun trodde, lin
var biet fri. Men i det samme han så å
henne, gik det over — akkurat motsat sist. Hn
havde åbenbart ikke væntet at se en mørk daie
på altanen; kanske slet ingen så tidlig-das.
Men det var ham på ingen måte ukært; lin
smilte og hilste; der var idag intet i øjnee,
som stak. Han stansede ved trappen.
Paraplyen hvilte på højre akrel, mns
han la venstre arm opover rækværket og
ae-nede sig til det. En veldannet hånd, den er
med signet-ringen. Han var slank og smicg;
hans hode udmærkede sig ved tre ting: et
nervøst, sanseligt mun-parti, som idelig vr i
rørelse, idet læberne som ved træk-bnd
droges fræm og tilbake, sammen og ut;
æ-berne selv var korte og fyldige; et par s>re
øjne, skalkagtige, lattermilde; men når ha la
hodet lit bakover og lukkede dem halvt, :ak
de; et ganske og aldeles krøllet hår, lyt i
det gule; rødlige, lange whiskers.
Som han lænede sig over rækværet,
var der hvile over ham, full af nydelse og
likegladhed. Men ingen burde stole på len,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>