Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
beholde det; det skal være min straf. Jeg
har netop nu læst det igennem. Da du
desværre også har læst det (noget, jeg aldrig
tilgiver mig selv), kan du dømme, om et brev
kan være mig mere ulikt æn dette mig? Jeg
vét ikke, men jeg ser Tora gennem det hele
vejen; jeg kan ikke forklare det. Siden har
jeg ikke kunnet skrive Tora til.
Her, hvor alt har sin form og der ingen plas
er for sentimental fortrolighed, støter det så
uhyre bare at minnes den sort. Det ligner
noget at gå ut på gaten uten at være
ordentlig coifferet — og i sine underklæder alene.
Men måske er jeg for stræng; ti skylden
for at være således faller meget på
omgangstonen hjemme. Jeg mintes så om det forleden
ved at være sammen med nogle tyskere; også
de er slike. Tora var dog den værste, jeg
har møt.
Men hvor begavet hun var! Jeg tar ikke
en ny kjole på eller studerer et mønster, ja,
jeg ser ingen ny mode, som interesserer mig,
uten at jeg husker henne. Burde hun ikke bli
modehandlerinne? Hvis jeg kunde gjøre noget
til det, skulde det være mig en fornøjelse.
Hvad skal hun ellers ta sig til? Jeg har
virkelig så ondt af henne.
Jeg har meget at fortælle; jeg oplever jo
noget næsten hvær dag. Men dette med Tora
28
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>