Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Nå men hvad? fast förlåt mig, det angår mig
icke; var trygg och glad, och gå sjelf hvart du
behagar. Jag skall bevaka din kappsäck.
Sara tackade honom med en blick, såsom om
kappsäcken varit hennes eget hjerta. Hon gick bortåt
att bestyra något med diverse skrin, som hon satt
afsides på däck.
»Hvad kan flickan hafva i kappsäcken?» tänkte
Albert, der han stod, tittade ned på de blanka, gula
S. V., och drog en hiskeligt lång rök ur cigarren.
»Hon är minsann ändå en rik docka, det slår aldrig
felt. Fast det bryr jag mig icke om; pengar får jag
nog ifrån (här mumlade han ett hemlighetsfullt
familjenamn), och af egendomarne i Wadsbo har jag
min gifna intendentsprocent. Bokstäfverna äro rätt
väl gjorda; de hafva messingsslagare i Lidköping, som
duga. Skall jag följa henne så långt som ända dit?
jag borde annars vid Mariestad taga af ifrån stora
vägen och åka inåt. Ja, få se. Långt dit ännu.
Hör hit, jungfru der med brickan! langa mig upp en
ny cigarr: jag vill ej gå från stället. Djefvulen, hon
hörde mig icke! hur skall detta aflöpa? jag vill då
ännu röka litet närmare in på stumpen, men det,
smakar hett och röken går mig i näsan, fy tusan
djeflar. Kappsäcken är just icke stor; lång temligen,
men icke bred; hon har säkert glasskrin deruti,
efter ingen far sätta sig på honom. Men hvem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>