Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Jaja — Albert — ett fönsterglas är icke så
föraktligt, som du tror, Albert. Det skyddar dig om
vintern emot kölden ute, och gifver dig likväl ljus med
detsamma. Det mesta i lifvet är annars så, att om
det värmer, sker sådant icke utan med mörker, eller
om det lyser, så sker detta sällan utan med köld.
Ett fönster allena — märk väl, min Albert — ger
ljus utan att låta köld inströmma; och det håller
värmen inne, med bibehållande likväl af ljus tillika.
Så är ett fönster beskaffadt, och det betyder mera,
än mången fattar. Derföre skall du icke förakta
fönster, och icke förakta Saras yrke, hvarmed hon
har födt sig och alla i Lidköping, dem hon kan
hafva haft att bistå — och skall så hädanefter — och
äfven dig, Albert, om du kommer i nöd.»
Nej, Sara, det skall du aldrig behöfva. Flit!
en stor flit i mitt yrke — ty också jag har ett
yrke! — älskade, goda flicka, nu känner jag, likt en
himmel, hvad det är att vara flitig — jag skall och
vill förtjena! — detta ord, som förr lät så lumpet i mina
öron? Förtjena vill jag! arbeta och dermed hjelpa
ej blott mig, men — alla i Lidköping, dem jag kan
hafva att bistå. Yrke och flit — du, Sara, har lärt
mig de rätta orden! Han tog hennes hand.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>