Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
737
Hovedløsningen.
/
Ggil til det Merste, og sagde, at Kongen vilde komme til at kjobe Eriks Liv
oyrt, naar Arinbjsrn og alle hans Folgesvende forst vare drcrbte: jeg hadde",
tilfsjede han, «ventet mig andet af Kongen". «Du tåger dig", sagde Erik,
,saa ivrigt af Egil, at du endog byder dit eget Liv for hans Skyld, og for
ven Priis vilde jeg nodig kjobe hans Dsd, skjsnt han visselig har forskyldt
alt hvad jeg gjsr ved ham". Ved disse Ord af Kongen gik Egil hen for
ham, begyndte med en sterk Stemme sit Kvcrde, og fik strar Stilhed. Dette
Kvcede er den beromte llofuslautm (Hovedløsningen), som er fuldstcendigt
opbevaret, og er et af de sjeldnere Erempler paa enderimet Verseart i den
sldnorske Tigtekunst; det rober tillige meget Herredomme ovcr Sftroget, men
mdeholdrr forresten ikke stort andet end Beskrivelser over Eriks Krigsbedrif
ter, uden dog nsje at opregne disse, kun dvcrlende ved de scrdvanlige Enkelt
heder, saa at det i Grunden lige saa godt passer paa hvilke som helst andre
Krigeres Taad. Det begynder saaledes
Vestfra paa Voven jeg foer;
Vidres Drik i mig boer;
Skaldesangen er
Egen drog jeg ud
ved Isens Brud,
Ladte mcd mcrgtigt Kvad
Mindets Skib saa glad.
stedse mig saa kjerr.
Til Slutning heder det’
Vrsd jeg Tausheds lis
til Kongens Priis,
wa-der for Kongen jeg saa,
at mit Kvad nu maa
mellem Mcend forsand
mcrle vel jeg kan;
mange vel forståa,
mindes og nemme fta
Kong Erik fad oprejst, mcd Ojnene starpt fasede paa Egil, saa lcrnge
)enne kvad. Men da han var focrdig, sagde Kongen: «Kvadet er ypperligt,
>g jeg har nu betcrnkt mig paa- hvad jeg vil gjsre for Arinbjsrns Skyld,
du, Egil, skal faa fare uskadt herfra, da jeg ikke vil begaa det Nidingsverk
lt drcrbe den, som uopfordret gav sig i min Vold; jeg skjenker dig denne Gang
>it Hoved; men fra det Ojeblik, du forlader denne Hall, skal du aldrig
’omme enten for mine eller mine Ssnners Djne, og heller ikke skal dette
mstes som noget Forlig mellem dig og mig eller mine Sonner og Frcender".
Fgil svaredei
") Egils Saga, Cap. 64. Draapen bestaar af 17 hele Strofer, fordeelte i fem
Afdelinger (8ley»m»l), tilligemed fire Halvstrofer, der danne Omkvad, og en
Ende:Halvstrofe, hvilket alt tilsammen regnes for 20 Strofer <6i-Apa lvituss);
en saadan var det, Urinbjsrn udtrykkcligt fordrede at han stulde digte; en saa-
dan var det og, Brage den gamle havre digtet til Bjorn paa Hauge.
Munch. £rt ncrfle Folle Hiftont. l. 47
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>