Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Mitt vackra barn, du icke vet
hvad namn jag har och hvem jag är.
Jag är en lustig, svensk poet,
som vandrar fri, hvart kosan bär.
Mitt vackra barn, från land till land
med ränsel och med staf jag drar —
vid gröna Isars glada strand
för länge dock jag glömt mig kvar.
Mitt vackra barn, när jag en gång
når fram, där våren står i blom,
och luften fylls af sol och sång
kring någon hednisk helgedom —
mitt vackra barn, då offrar jag
på altare åt okänd gud
ett fång af rosor för den dag
du utan vigsel blef min brud.
Mtinchen 1893.
På S:t Gotthards-banan.
Ifrån Nord-Italiens sjöar,
ifrån söderns blomstervår
upp mot rymdens hvita öar
rasslande vårt snälltåg går.
Se, i blåa rymden glänser,
ofvan molnens gråa band,
nära evighetens gränser
alpsnöns hvita underland.
Jag i drömmar lutad sitter —
från vaggonens fönster ser,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>