Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sagor på Nerikesmål - Di båga skrina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
36
Sagor och äventyr
kóm på änga ho óg, å dännasse mötte ho koa mä dä stora
ju’rä å stävå på hornä.
Mjó-ó-ólka, Mjó-ó-ólka!
Mjólka å drick!
Häng stävå
på hornä!
på hornä!
böla koa. Fleckå gjole så, men mjólka inte ur ju’rä mer
än ho själv ville dricka, å så sutta ho stävå långt te kos.
”Den sóm vill mjólka, får själv skaffa sej stäva”, sa ho.
Så mötte ho baggen mä den långa ulla å saxa på hornä.
Ta pä-ä-ä-älsen!
Ta pä-ä-ä-älsen!
I-i-i-inte u-ulla!
Hä-ä-ng ópp sa-a-axa
bräkte baggen. Ja ho kliffte honom, men ulla tog ho i
fórr-klä’e38 å saxa sutta39 ho te kos. ”Den sóm vill klippa ull»,
får själv skaffa sej sax”, sa ho.
Så kóm ho te glasgrinna å gummå mä dä tovuga hårä
å kåmmen i näven.
Löska mej! Löska mej!
för åten äter ópp mej!
”Löska dej ditt gamla käringaskrälle, dä ska stackarr
göra. En kan ha nock å sköta mä den åten, en själv har,
utan te tränga um40 å ta annras”, sa ho.
Men kåmmen kunne vara bra te ha, så den tog ho. Så
spände hó te glasgrinna så ho geck i tusen bitar, å så ga
ho sej åv inåt trägåPn.
Rör inte! Rör inte!
vyscha dä i träna, men dä akta ho inte um. Ho plócka di
38 förklädet — 39 kastade hon bort — 40 behöva.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>