Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sagor på Nerikesmål - Åskepóten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Åskepóten
163
Når di nu kummo fram, så skulle älsta pójken in fórst
å fresta si löcka. Men når han kóm in å fick si frua, hur
innelitt fager ho va, så vart han just sóm huvesvager18 å
va’nte go te å säja anna än:
”Ni har fali varmt nästa er.”
”Varmare i min bakung19”, sa frua, å så måtte han gå.
Nu kóm millapójken20 han, å når han kóm in va’nte
han licker än bror hanses.
”Ni har fali varmt nästa er”, sa han.
”Varmare i min bakung”, sa frua, å så måtte han gå.
Nu va pójkår lagum sturska, må tro, å då åskepóten
ville fresta si löcka han óg, så messunte21 di honom inte.
”Du når’le22 gå, du óg”, sa di, å så geck åskepóten
in te frua.
Når han kóm in, så sa han sóm pójkår:
”Ni har fali varmt nästa er!”
”Varmare i min bakung”, sa frua.
”Dä va bra dä”, sa åskepóten, ”då kan ja få steka mi
skata där.”
”Dä ska gärna vara”, sa frua, å så satte åskepóten in
skatå i ungen.
”Flótä rinner”, sa frua.
"Horn te ta’t i”, sa åskepóten.
”Hornä spricker”, sa frua.
”Hånk te sätta üm’ä”, sa åskepóten.
”Hånken ä för storer”, sa frua.
”Kil te kila’n mä”, sa åskepóten.
”Flótä rinner över”, sa frua.
”Lók te lägga över”, sa åskepóten.
”Du va mej värschten te vara närgången”, sa frua.
18 yr i huvudet, oredig — 19 bakugn — 20 mellersta sonen av tre
— 21 missunnade — 22 Du mà gärna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>