Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
365
ene og mindre as disse er rational-Theatret, hvor der
kuu opføres Skuefpil i det ungariske Sprog; her ere
gode Acteurer, godt Sammenspil, og Huset er, som man
sagde mig, altid godt besøgt; ogsaa som Concertsal
be-nyttes denne Bygning, jeg hørte i ungarisk Oversættelse
mendelsohn-Bartholdys Oratorium Paulus, eller,
som det hedder sorkortet paa klng arisk. Pal. Det konge-
kige Stadt-Theater er stort og smukt, men sket oplyst.
Den i Tydskland seirede Emil Devrient sra Sachsen
gav som Gjesterolle Sancho i raupachs. "Die
Kønigs-tochter ein BettlerIøeib" og Bolingbroke i Scribes.
"Et Glas Band." Der var ratur og Sandhed i denne
Kunstners Spil, han ragede betydeligt srem i denne
Omgivning, imidlertid vare der Flere, som man mær-
kede vare Folkets yndlinger, især ekk madame, der
sorekom mig i høi Grad maniereret, men jo værre
madamen gjorde det, desto mere klappede Folk.
"ra-tionak C a sin o", hvor jeg bkev ikkdsørt, er meget stør-
artet, øg hvad Bøger øg Blade angaae særdeles vel
ud-styret; hvad her iøvrigt meest interesserede den Frem-
mede, er den mængde forskjellige Tidsblade og Skrister
i ^andets eget Sprog. Som den betydekigste og meest
læske uugariske Digter nævnes Jo sika, der især har
skrevet romaner; een as disse "Bøhmerne i Ikngarn",
røses meget. — Det Spørgsmaal blev gjort mig, om
intet ungarisk Bærk var oversat paa Dansk, og jeg vidste
kuu at nævne eet. S^e^henyi "øm Bæddeløb", øg
til-søiede, at dette just var oversat as den as mine danske
Benner, som er mig kjærest; ungareren talte med stor
Begestring om S^echenyi og hans mange Fortjenester
af 11ngarkk; fom hans interessanteste Bærk blev nævnet
"der Credit". S^e^henyis Portrait prangede i alle
Boglader, det pyntede vor Kahyt paa Dampskibet, som
førte os høiere op ad Donau. Dog før vi feile paa
den igjen, da først en lille Bandrikkg hiikk Side Osen
nnder mit Opbøld behagede her især "Treff kønig øder Spieler
ktnd Tødtengraber, Lebensbild mit Gesang" vøn A. Barry.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>