Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nu høster de frugten: hver mand står evet,
helt ned til soldaten så tro, så prøvet!
Det kan ikke slingre,
formange fingre
har fast i roret, formange: »hurra,
mod Nord endda!-
Der er ikke andet at gøre nu
end at holde ud,
stå vagt i mørket, men uden gru,
med tro på Gud.
Her er dumpt, lier er stilt, her er længsels vånde,
hver står og lytter med halvkvalt ånde, —
her er ventetider, — —
indtil omsider
det rødmer i luften med lyse drag:
det er handlingens dag!
Til Sverige.
(28 December 1663).
Løft du dit gamle gule-blå;
ti det må bæres foran.
Nu vil ej Tysken ret forstå;
men ser han det, forstår han.
Forstår, at større fare fant’s
end blæk på Bismarcks bukser,
at der må dobbelt leverance
af heste, folk og okser, —
86
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>