Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
låtit understå, det dhe hafua haftt af wåre förfäder Konunga i Swerige Frij-
het och Privilegia, så att de måge hafwa Torgedag hwar Lögerdag och måge
alle ther tå fritt kiöpslaga. Dock så att ingen skall eller må sitt godz ther
nederleggie till prång och förkiöp så frampt att dhe skola eij hafua förbrutit
thet godz som the så nederleggie. Hvilke frijhet och privilegia wij stadfäste
med thetta wårt bref förbiudandes allom ehoo thet helst äro, något sitt godz
ther nederleggia som för är rördt vid förenembde plicht, och så biude wij
wåre Embetsmån det ransake oc ware tage. Item förbiude wij att någre
Bergsmän skohle thär hafue särdeles gårdar, att the som nu ther gårdar
hafua, biudom wij thet the dem sälia innan S. Johannis dag om Missommar
nu nästkommande, och hoo som icke på förenembde tijd förenämnde gårda
sålt hafue, då wele wij låta kiännas under them. Datum Castro nostro
Stock-hol mensi feria quinta post Dominicam Lætare, nostro sub secreto praesentibus
appendendo. Anno Domini Millesimo quadringentesimo, quadragesimo nono.
io5. 1449 d. 23 Juni. Fahlun.
Borgaren i West e rås Erik Skinnares Salubref på en tägt vid Kopparberget, östan om
Tisken, Henaarfvet kallad.
Mcmbr. Orig. U. S.
Al lom them som thetta breff høra ællir see hilsar jak Erik skinnare
borghare j væstirars kerligha mz gudh kænnis jak oc fulkomlika til staar mz
tesso mina opno breffe ath jak haffer mz kerlek godhom vilia oc beradhno
selth beskelikom man oc thenna breffuisare stora nissa thwa Dela j ene thekth
a kopperberghena som hethir hena arffidh liggiande østhan vppa thisskenom
som ær wth kwmen aff hustrw ludzsio *), for:da stora nissa hustrv byrdh
fore halfth annath skippund kopper hulkin forskrifin kopper jak for:de erik
skinnare kænnis mik fulkomlika vp buridh haffa alla ledhis epter minom
enghom oc mik ærlika oc vel betaladhan wara oc thy aff hendhir jak oc
min hustrv oss oc warom arffom oc epterkomondhom thenna forskrifna thwa
Dela j forskrifne thekth oc til ænghnar them forskriffna stora nissa honom
oc hans arffom oc epter komondhom til æwerdhelike ægho frith oc fresth
fore hwariom manne mz allom them til laghom som them aff allir til ligoth
haffer Oc til sanindha hær om oc thenna breffs mera visso tha bedhis jak
for:de eriker erlika mans jnsighle soin ær jønis jnghemarson oc andrisa jønis-
son
*) Skulle ock kunna läsas: ludzfro.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>