Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sea
tera bref til lyder, som tætta bref tilhænkt ær. Ok kændis ther ok sagdo, at
thz war mz godwilja ok jaa gifwit ok undt till the forb:de provento, ok
lofwade thz stadukt ok obrutlikit æwerdelika halla, hwilkin gods hær epter
skrifwas, — — — — — — — — — — *)
Ok thesse næmpdes ther fasto till, soni ær Pæder i Thybile, Joan i
Skæda-gom, Thyrkil i Kulle, Laurens i Frændastum, Joan i Skoltunom, Yljan i
bærgom, Mårten i Henaberge, Niclis i Gesallom, Laurens Holmbyørnasson i
Jædre, Olawer i Kæfftastom, Jngolfwer i Sk ædbro ok Niclis i Gilleforsse.
Till tæss mera wisso, witnisbyrd ok stadfæstilse hænger jak mit insigle føre
tætta bref. Datum Anno die et loco quibus supra.
I brädden står: "ColL mz orig. permebr”
(Utur örnhjelms Samlingar af Kyrko- och Kloster-Bref, KongL Fitterhets-
Historie-æh Antu/väets~Akademien tillhörige, Tom. 1F, pag. 1096.)
258. i3q5 d. 25 Mars.
Transsumt af ett Gåfvobref, hvari f. d. Lagmannen m. m. Sten Stensson till
Bonde-Kyrkan i Wadstena gifver, ibland annat, en Hytta vid Wikaberg i Hedemora Socken.
Copia.
Alla tlie detta bref höra eller see, helsar iak Steen Steensson
Rid-dara ewerdelika med Gudi, och kännes med thesso mino öpno brefwe, jnik
hafwa gifwit undi ett altare j bonda Kyrkionne i Wadstenom, för mina faders
och moders och hustru och barna siäla, och mina föra Id ra och alla Christna
siäla, thesse min goodz, som år — — — — — — —
och Nyjo hyttona a wikaberga i Hena mora sochn — — — **)
Till wiss och ewerdelika stadughetz bedis iak hederlikins faders Biskopz
Knutz af Linköpunge insigle och mine moders fru Ceciliæ insigle mz mino
egno insigle för detta bref, som utgifwit war Anno Domini M. CCC. XCV.
In festo annunciacionis gloriosae virginis Mariæ.
I brädden står; "ColL mz orig- permebr•“
(Utur Örnhjelms Samlingar af Kyrko- och Kloster-Bref, KongL Vilterhets-
Historie-och Antiqvitcts-Akademien tillhörige, Tom. IX, pag. 926.)
*) De nämnas i N:o 253.
**) De öfrige skänkte godsen lågo dels i Westmanlaud, dels i Södermanland.
259.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>