Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
for thij (o: the) foormaghe inghen gerd gdræ som sewand är, Göres och
fornempnde spannemaall ickij behoff indhen forscrefTne tiid tha kan (den)
jaa saa veli vendes edhers Nåde tijll gang efftther sancte Hans dag som
nv, Och send her jach edhers Nådes högmectighedh en kopijæ aff edhers
Nådes breffs lidelse som thij (o: the) haffue aff edhers Nadhe och the
haffue hafft af högborne först Kong Karl ij sijelua och fleræ goode herrær
som Swerigis forstandhere haffuer verett Och the thet inghenledes ved
mackt holle Och i vdskrifftt iach sendher edher Nåde iach hafuer
ransa-gett paa en partt som nedher satther er paa prangh her i henemoor och
en hopes niere ad fijnde paa andher stades omkringh landzbygdhen som
alt hör thij (o: till?) geffleborgh tijll Stocholm Vpsale och Vestheraas
baar-gher Wijlle edhers Nådes högmectighett verdes tijll ad giffue meg tijl
ken-dhe huar jach skall retthe meg effther Theune breffuiser Mest her Hans kan
well vndhertiisse edher Nadhe hure fatt oin alt tijg (o: ting) Och om the
sölff köper som fare her och sijghe seg haffue edhers Nådes breff och ther
med sclaar stoore köp och sendher sölffret vd (ur) landhet, Thy töcker
meg gaatt vaare (vore) Edhers Nådes högmectighed haffde en troo karil
mett edhers Nådes penningh her ij beenemaare kunne vel nytteckt vara
Och som edhers Nådes schriffuilse lydher at jach skall ladhe forfare mett
her pedher j norghe vijl jach thet fuld komne Och andhen stades huar
be-hoff göres skall jach altiid vara veluiliog tijll Och sendher jach edhers
Nådes högmectighet nogen breff som jach fick aff bijspen aff hammera om
then forredher hop och en part som ther grepen ær, Mett thet snarest
iach kan thet forfare skal edhers Nåde vel Scnrijffuilse faa Edhers Nådes
högmectighet her met gud aismectug befalendes tijl euig tid Hastelig aff
henemor ipso die Sancte Marie Annunciationis? Anno etc.
Och om the berg som edher nåde schreffh meg tijl om her ær fundhet
Thet er föge mere en et streg, Nær thet bruges nakett skall edhers nådes
högmectighet vel faa Schrijffuilse ther af Vor ther vel brugett vor thet icki
there staare fattigdom, framdels kan ty veli komme tijll mackth.
314- i523 d. 28 Februari. Stockholm.
Konung Gustaf I:s Qvittobref till Mårten Srinnare *) på penningar och koppar, som tillfallit
Kronan efter den för förräderi dömde och straffade Fogden Stig Hansson på Kopparberget.
Membr. O ri g.
Wii Götstaff mz gudz naade wtualdh suerges och göthes konungh etc.
Göre wiitterliighet och mz thetta worth wpne breff ffulkomliigh tiilstaa
*) Mårten Skhtnare eller Nilsson var tødd i Wadstena, samt Borgare der och i Stockholm, Xfven-
Dipl. Dal.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>