Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
249
och san fbrfarendheet kommen år (att) then omilde och gamble Konung
Ghristierns barn, medb theres anberigiere och Målssmän hafwa mange
fahr-lige och listige råd och anslag före emott thesse trenne Rijker, Swerige,
Danmark och Norige, Så att tbe sigh fulleligen hafwa foresat, nu i wår,
at öfwerfalla thesse try Ryker, medb Rof, mord brand och all annen
fiendt-lig handel, och så twinge thesse Rijker igen vnder för:ne then omilde
gamble Konung Ghristierns, och bans barns wold och Tyrannij igen, Til
hwil-ket wåre förde hetske fienders onde foretagne grundh och mening thette
Smälendske vpror en stor orsack och tilfelle waritt hafwer, Och för then
skuld nödgas wij, att tenkie ther alfwarligen emote, och skicke oss på folk
och andre Krigxnödtorfter, så frampt wij wele wete Rijket och eder alle
för sådane förmodende alies wåres ewige träldom skade och förderf,
försålt rede och förwarede. Så betacke wij eder allesammens hwar widh sit
nampn ganske gärne, for al welwillighett, hulskap, trosltap och manskap,
som i oss altijdh som trofaste Vndersåter bewijst hafwe och besynnerligen
att i Dannemän hafwe warit oss welwillige med något folk som i nu oss
vnsatt och giordt hafwe. Tbenne och al annen eders welwillighett, wij
eder altijdh, vti al gunst och nåde, och til thett beste betenkie wele. Och
försee oss än nu fulkomligen til eder Dannemen alle, atti eder her effter,
icke heller annerlunde, än som trofaste Vndersåter och gode Swenske män,
bällendes och skickendes worde ther wij oss och fult och fast tilforlate så
effter thett Käre dannemän thette inbördes buller som på fårde waritt
hafwer, nu stillet är, och wij sådana folk, icke i thenne winter så hartt be*
höiwe. Och för then skuld hafwe wij nu latitt gifwe thein någott på
handen, och skickett th«m tijt vp til eder igen, Och effter oss vtan twifwel för
för:ne orsack skuld storligen för nöden wara will, att wij altijd wette oss
wäl förwarade med godt och warhaftigt Krigx folk til att göre slijke alles
wåres och menige Rijkzens heske fiender ett manligit och alwarligit
mott-ständ med, och afwerie, att tbetta fattige Rijkett icke åter igen som
tillö-rende waritt hafwer motte komma i theres hender och obarmhertige
Tyrannij igen, Så wele wij af edher dannemän begårat hafwe, at thette
samme folk må blifwe vti wår edh och tienst, Så at när wåre fougter och
be-falningxmän icke alleneste thette folk, Vtan Jemwäl mere, vtaf eder pä
wåre och crononis wågne, och efter wår befal ning nu framdeles i wår eller
sommer begärer, at i då lata eder som trofaste Swenske män, vti thenue
motto wälwillige befinne, som i och altijd tiiförende giort hafwe, Thess:tt
kåre dannemän, hwar så sker att någon skalk eller förrädere, kunne
komme tiit vp til eder, som nägon forrådelig stemplan eller lygnachtigt snak
Dipi. Dal. 68
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>