Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
enn heell hop Krigzfolck tilhope försambledt haffwe skall, Och ther medt
(: sosom thet rijchtes :) will giffwe sich hijtt in ått Swerige, Theslig:e år
och thenn gamble Konung Christiern vtkomen aff thet fengsle, hann vdi
hår till warijdt haffwer etc. Hwarfföre till eder år wår gunstige wilie
och begårenn, att i ther vdi thenn Landtzendenn wele troligen och
fliteli-gen forhandle medt Almogen (: som wij eder vm betro :) att ther ett gott
och nöge vpseende haffwes motte, och icke någett hemeligitt förråderij
in-stunget bliffwe, Förhielpendes theslig:e thenne wår troo tienere Haraldt
Laake, som wij thijtt vp förskickett haffwe, att han än nu någre flere
vn-ge och dugelige Karler, vdi wår tieneste, Rijkitt till tröst och vndsåthning
bekomme motte etc.
Thesligiste förtencker eder och wåll kåre her Gudmundt, huru thet
vdi forme gamble Konung Christierns tijdt tilgick, att här icke monge
Slott eller faster wåre, ther man tillijthe kundhe, når thet vratrångde Som
nu och icke heller ån nu åhr, forvthann Stockholm och Gripsholm, som
wij haffwe vpbijggie latijdt Så att vm någett opå kommer och forme
Stockholm belågredt bliffwe, Dhå wåre hår icke månge andre fäster, ther man
kunde sich till förlathe hade, och kunde tilhope församble ctt thaell folck,
som här dhå wåll behoff göre wilde, Och elliest ther man wiste haffwe
Rijckms Skatt och fatebur förwarett, som störste macht vpå låge, Meden
Wåsterårs icke heller än nu så fast år, som thet medt råtthe bordhe wara,
etc. Therlföre sijnes oss för wår person icke orådeligitt, vthann Rijkitt
nyttigt och gangneligitt wara, att någre stedtz ther vppe vdi then
Landz-endenn Dalerne motte låggies enn gårdt eller huss, ther man sitt tillijtt
haffwe kunde, när vmträngde, och församble ther någett folck the andre
Landtzender och menige Rijkitt till hielp och vndsättning, när så aff
nö-denne wåre etc. J wele förthenskuldt kåre her Gudmundt, giffwe oss
edertt gode rådt och betenckiendhe hår vdinnen tilkånne, hwadt eder ther
vm sijntes lijckt ware föret hages skulle, Thesligeste medt skickeligheett
så-dannt forhandle och forhore medt Ahnogen ther vppe, hwadt the ther till
seije, och om them sådant förehaffwendhe, till menige Ryckms beste lijde
och gildhe kunde, Szå att thet icke annerledes motte bliffwe förståått och
vttijdt (: lijke som thet skulle then för:ne Landtzenden skee till någen
tunge eller beswåring :) ån wij thet gunsteligen och wåll mene, Vthan
heller alffwarligen holle them före, att wij nådeligen betenckie aff ett
gott hiertha, och troligett försöriende och bekymber, som wij nu haffwe,
och tilförendhe altijdt för Rijckms wälfärdt och förmåringh skuldt hafft
haffwe, som eder ther vm och icke owetterligitt år etc. Hwarfföre vm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>