Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att rådgöra om alt hvad till landets välfärd vidare åtgöras
kan ’).
Buxhövden behöfde icke vänta länge. Proklamationen är
daterad Fredrikshamn den 18 febr. Samma dag anmälde
öfver-befalhafvaren för kejsaren att han den 21 om morgonen med
sina trupper ärnade inrycka i svenska Finland. På kvällen den
20 anlände Sprengtporten till armén. Kejsaren hade förordnat
honom till rådgifvare åt öfverbefalhafvaren i «diplomatiska*
angelägenheter, d. v. s. sådana, som rörde finnarnes närmande till
rys-same. I Stockfors, fem värst från gränsen, träffade han
Buxhövden, och ännu samma afton meddelade han i ett bref till
grefve Rumjantsoff denne sina intryck. Enligt Sprengtporten
väntade öfverbetälhafvaren ett kraftigare motstånd forst i närheten
af Helsingfors. Under sin marsch till gränsen hade de ryska
trupperna lidit mycket, och snön var så djup, att de tyngsta
kanonerna måste lämnas efter. Soldaterna voro besjälade af
den största ifver, «men jag kan icke dölja för Eder, att jag inom
officerskåren icke funnit den nödiga tillförsikt, som ett så svårt
företag skulle fordra*.
Före daggryningen följande dag tågade ryssarne öfver
Kymmene älf. De möttes blott af några obetydliga finska förposter,
och först på vägen till Anjala stötte fienden på ett nämvärdt
motstånd. Vid Abborfors gick det som Buxhövden planerat.
Fruktande att blifva omringad, retirerade den finska förposten,
och på eftermiddagen anlände Buxhövden med sin södra
afdel-ning till Lovisa. Där aflät han följande dag en ny
proklamation, i hvilken han uttryckligen vände sig till den finske
soldaten. Likasom ändamålet med den föregående proklamationen
*) Sprengtporten hade föreslagit att proklamationen skulle gifvas i
kejsarens namn, s&som synes af hans pA svenska afTattade förslag, hvilket
förvaras i Helsingfors universitetsbibliotek. SAsom öfversättare till finskan
föreslog han först pastor Tavast i Petersburg, hvilken var född i ryska
Finland. Ur Sprengtportens bref till grefve Rumjantsoff af den 5 februari
fram-gAr likväl att öfversättningen äi gjord af den forne Anjalamannen,
kollegii-assessorn Gustaf Ladau.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>