- Project Runeberg -  Finska kriget och Finlands krigare 1808-1809 /
595

(1897) [MARC] Author: Johan Richard Danielson-Kalmari Translator: Werner Söderhjelm - Tema: Russia, War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

utom Edra gränser. Det bör aldrig ske förr än då vår förening
kan bli varagtig och endast af döden uplöses." „ Ryktet för-

mäler ånyo att boställenas bortarrenderande är inhiberat och
innehafvarena tills vidare få behålla dem. Måtte denna rättvisa
vara sann!"

I samma bref talar Aminoff om en person, hvilken
synbarligen före krigets utbrott skött om hans ekonomi på Saaris
eller på Rilax: „I dag är jag sorgsen — modfalld. Jag har

orsak att gråta en hederlig karl, en vän af mig och hela vårt
hus — faltv. Holmberg är ej mer! Vid retraiten från Uleåborg,
efterlemnades han dödsjuk derstädes och har hos fienden ändat
sina hederliga dagar! In i döden var han sig lik: hederlig
och människovän. Sjuk och dålig förut, hade han ett ofantligt
göra vid retraiten om Magasiners och effecters bergande m. m.
såg en döende karl af Regm:t på vägen lemnad utan hjelp
med bedjande armar mot honom; han glömmer sin egen våda
— ger honom sin häst och kärra — går sjelf i ett utmattat
tillstånd i det grufligaste väglag och väderlek, frälsar karlen,
men med detsamma fullbordade sin egen dödsbädd. Detta är

öfv. Jägerhoms egna ord––––––-. Hvad min Eva och mina

små barn skall falla tårar vid denna dödstidning!––––––Lär

våra barn––––att helga den förtjentes minne med deras af-

saknad. — — Trösta, min vän, hans föräldrar, syskon hans
hederliga bror, som så ädelmodigt i vårt hus intagit hans ställe!"

I brefvet af den 10 februari återfinna vi de för oss
bekanta exklamationerna om den gräns, hvilken en svag dödlig
ej förmår öfverskrida, och om den svåra konflikt, hvari de
krigare, som hade familj, befunno sig mellan å ena sidan sin
plikt och å andra sidan den röst, som hviskade innerst i deras
hjärta. Visserligen bedyrar Aminoff också här att han icke
ämnar återvända hem, innan den rätta tiden är inne, men just
dessa ständigt förnyade försäkringar visa huru svår den inre
striden var.

Jämväl i bref till vännen Armfelt yppade Aminoff sina
själskval. Armfelt svarade: „Ditt bref af d. 4 febr. fick jag

i morse, min Egen Bästa Vän. — Den grufveliga bestörtning,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:08:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/djfikrigar/0605.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free