Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tjänsters erhållande i Finland som under det svenska
väldets tid svenskarna åtnjöto.
De grunder, på hvilka hr Tagantsev söker stöda
möjligheten af den af honom föreslagna reformen, hafva
redan tidigare i hufvudsak blifvit framställda af hr
Korkunov, om ock det å andra sidan icke saknas
punkter, i afseende å hvilka hr senatorn går i hrr Ordins
och B. L:s fotspår.
Han upprepar påståendet, att „de finska
skriftställarena och juristerna under senare tider med en
sällspord enighetu hafva framställt Finlands förhållande
till Ryssland såsom realunion. Att detta påstående är
falskt, vet läsaren af det föregående. Men hr
Tagantsev går ännu längre; åtminstone tvänne gånger
inbillar han sina läsare, att vi finnar föregifva, det
vårt land är ett särskildt rike (держава).1 Orsaken
till denna beskyllning kan blott ligga i den tvåfaldiga
betydelsen af ordet государство. Men berättigar då
den egendomliga omständighet, att ryska språket
saknar särskild benämning för begreppet stat och att de
ryska öfversättarena af våra arbeten således äro tvungna
att använda ordet государство,1 2 berättigar den hr Ta-
1 Jurid. Ljetopisj. 1891, sidd. 137, 139.
2 För undvikande af missförstånd har visserligen hr V. Golovin,
„Blad nr Finlands nntid och fomtid“, föreslagit användandet af ordet
штатъ för att beteckna stat, men detta förslag har föga utsikt att gå
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>